Datos personales

Mi foto
Internacionalista, sobreviviente de las crisis periódicas de este país, asiduo lector, crítico feroz, miembro permanente de las huestes utópicas.

miércoles, 6 de agosto de 2008

Hiroshima (広島市, 'Hiroshima-shi'?)


Fue el día 6 de agosto por la mañana año de 1945, cerca de la 7am bases japonesas detectaron la presencia de aeronaves estadounidenses dirigiéndose al sur del archipiélago, una hora mas tarde los radares de Hiroshima, ubicada en Honshu la mayor de las islas japonesas, revelaron la presencia de 3 aviones B-29, como medida precautoria sonaron las alarmas de la ciudad de Hiroshima advirtiendo a la población para que buscaran refugio para un probable ataque aereo.
August 6 by the morning, year 1945, near the 7am japanese bases detected the prescense of american airplanes flying to the south of the island, an hour later the Hiroshima radars located in honshu the biggest of the japanese islands found that 3 B-29 planes were near, as a caution they turn on the city alarms to find a shelter.
Siendo las 8:15 el avion "Enola Gay" piloteado por Paul W. Tibblets lanza el "little boy" nombre en clave que le habían dado a la bomba de uranio. Un fuerte ruido se escuchó en el momento de la explosión, posteriormente un resplandor iluminó el cielo. En minutos, una columna de humo color gris-morado con un corazón de fuego (a una temperatura aproximada de 4000º C) se convirtió en un gigantesco “hongo atómico” de poco más de un kilómetro de altura. Uno de los tripulantes de “Enola Gay” describió la visión que tuvo de ese momento, acerca del lugar que acaban de bombardear: “parecía como si la lava cubriera toda la ciudad”.
At 8:15 the plane "Enola Gay" driven by Pawl W. Tibblets drops the "little boy" code name of the uranium bomb. A strong sound coul be heard, later the shining lighted the sky. Minutes later a gray-purple smoke colum with a fire hearth (4,000ºC ) beame a giant "mushroom cloud" with more a km of height.




Se estima que el 6 de agosto de 1945 murieron aproximadamente 150.000 hab. de Hiroshima. En los primeros meses después de la explosión se cree que murieron 60.000 más debido a la radiación causada por la explosión. Sin embargo, este total no incluye las víctimas a largo plazo (muchos de ellos voluntarios provenientes de otras ciudades) debidas a enfermedades causadas por la radiación.

That august 6 died 150,000 people (aprox.) in Hiroshima, the first months later died other 60,000 because of radiation. This numbers don't include the long term victims because of radiation illness.

Este fue el primer ataque nuclear perpetrado por la entonces potencia emergente Estados Unidos, días después repetiría la escena en sureña ciudad portuaria de Nagasaki.

That was the first nuclear attack done by the US, days later made the same scene in the south port of Nagasaki.



Terribles episodios abundan en esa barbarie llamada historia de la humanidad, pero esta en particular nos deja marcados por su magnitud y su crueldad, es positivo recordar este tipo de eventos para entender las capacidades autodestructivas que tenemos como especie.

Terrible scenes of barbarie can be found in history but this one take our attention because of its magnitude and cruelty, it's good to remember to understand the humankind auto-destructive capacities.


Fuentes

Sources

http://sepiensa.org.mx/contenidos/historia_mundo/siglo_xx/guerra_mundial2/bombatomica/hiroynaga.htm
http://es.wikipedia.org/wiki/Bombardeos_at%C3%B3micos_sobre_Hiroshima_y_Nagasaki

2 comentarios:

Silvertongue dijo...

no he estado nunca pero me recuerda a Berlín, seguro q ahora mismo la ciudad está preciosa...

TXEMA dijo...

si, hoy la ciudad esta hermosa, tranquila y con una fuerte vocación pacifista, al igual que Nagasaki cuenta con una instalacion que sirve de recordatorio para los que estan y los que vendran de lo que un dia el hombre le hizo al hombre.