Datos personales

Mi foto
Internacionalista, sobreviviente de las crisis periódicas de este país, asiduo lector, crítico feroz, miembro permanente de las huestes utópicas.

jueves, 26 de marzo de 2009

Crónicas de viajes pasados: Un día en Praga (2 de 2) - Chronicles of past travels: A day at Prague (2 of 2)


Recorremos todos los pisos de la disco, buscando donde ubicarnos, nos detenemos en una clase de "chill out zone" nos acercamos a la barra y buscando algo autoctono para tomar, pedimos al bartender una bebida llamada absynth, una verdadera patada de mula, no lo pedi de nuevo, riendo le digo al bartender que me acompañe con una, y me responde que el no era tan estupido, tipo pesado (=P).
We visited all the floors in the disco looking for a place to stay, we stay a while in a kind of chill out zone, we get near the bar and asking for something local we try a drink named absynth, damned that was a strong drink I didn't ask for a second cup, trying to made fun I invited the bartender a cup of absynth, he, with a mocking face just said he was not a stupid, what a jerk! (=P)

Ya eran poco más de las 3 de la mañana cuando una chica sudamericana que estaba con el grupo se empieza a despedir de todos pues quería ir a descansar, yo, actuando algo paternalista no quise que se fuera sola así que me despedí también y alegué que era presa del cansancio, saliendo del lugar somo testigos de como unas muy guapas chicas gitanas se acercaban a un par de tipos que dificilmente se mantenían en pie, de repente los empiezan a abrazar y besarlos, a la vez que metían las manos a sus bolsillos y los despojaban de carteras y documentos, quise intervenir pero la chica que acompañaba me señala a un grupo de muchachos parados junto a un árbol y que parecían ser el grupo de apoyo de estas muchachas así que contra mi costumbre seguí mi camino.
It was 3am when a southamerican girl that was with the group was gonna go back to the dormitories and start saying goodbye to everybody, then me, in a paternalist mood didn't want her to go alone so I said I was tired too and was going to rest. Leaving the disco we saw some pretty gipsies girls walked near some really drunk guys and started hugging and kissing them, at the same time they were taking all the things of this people (wallet, rings, watches, etc) I was gonna interfere but the other girl stopped me and show me some boys standing besides a tree waiting for the girls, so I better kept my way.



Por la hora ya no estaba funcionando el metro por lo que nos acercamos a la parada del tranvía, los dos eramos nuevos en la ciudad así que después de ver los mapas una y otra y otra vez decidimos cual era el que debiamos tomar, tomamos el tranvía correcto pero surgió un pequeño problema, lo tomamos en la dirección contraria, nos dimos cuenta hasta que el tranvía llegó a su última parada y nos desalojaron del mismo, el conductor apago todas las luces, prendió un despertador y se echo una siesta, antes de retomar el camino en sentido contrario.
Because of the hour, the subway was closed, so we walked to the streetcar station, both of us were new in the city so we watched the maps a while to know which car to take, once we decide wait a while for it and took it, and yes that was the correct streetcar....but with the wrong direction. We didn't notice until the last stop and asked us to out, the driver turned everythin off, set a clock alarm and took a nap before taking the way in opposite direction.

Estábamos los dos, la chica sudamericana y un servidor parados y algo confundidos en la madrugada checa, recuerdo oir perros ladrando a lo lejos y un frío que me hacía temblar, y eso que estábamos en verano, la chica no cargaba con nada para cubrirse por lo que me quite el sweater y se lo ofrecí, después de dudar un poco lo aceptó agradecida, mientras esperábamos se abrazó de mi, unos momentos después me doy cuenta que se había quedado dormida de pie, yo seguía esperando que despertara el chofer y me mantenía alerta, algo desconfiado del entorno.
So we found us, the southamerican girl and me, standing and little confused en the czech dawn, I remember I heard the barking dogs at the distance and a cold wind that made me shiver, even we were in the middle of the summer, the girl didn't have anything to cover herself so I offered my sweater, after a doubt she finally took it grateful, while we were waiting she hugged me, a few moments later I noticed she felt asleep, standing in the street, I was waiting the driver wake up and kept alert, suspicious of everything (a bit paranoic hehe).

Pasaron alrededor de 40 minutos hasta que despertó el chofer y prendió el tranvía, con un leve movimiento despierto a mi compañera y pudimos retomar el camino, ya en la ruta correcta, al pasar el tranvía frente al puente de Carlos suben al mismo el resto de los compañeros que habíamos dejado en la disco, nos miran extrañados y les comentamos nuestro error entre risas, terminando por fín la que fue una larga jornada.
40 minutes later the driver woke up and turn the streetcar on, with a gentle movement I woke up my partner y took the way back to dormitories, when we passed in front of the Charles bridge, all the mates we left in the disco took the same car, they watched us and asked what happened, we talked about our mistake with laugh, finally ending a long day.