Datos personales

Mi foto
Internacionalista, sobreviviente de las crisis periódicas de este país, asiduo lector, crítico feroz, miembro permanente de las huestes utópicas.

miércoles, 16 de enero de 2008

DÍA 01: Tokio-Mitaka

Poco fue lo que pude dormir esa noche, y toda la semana posterior si he de ser sincero, a eso de las 3 de la mañana me despertaba y no podía conciliar el sueño de nuevo, ese primer día permanecí en cama con los ojos abiertos hasta las 5, después salí de la habitación y me dirigí a la zona de computadoras donde tuve tiempo de escribir a mis padres, subir algo a mi blog e incluso chatear vía Messenger con algunos amigos.
I just slept a few hours that night, and all the next week to be honest, I started to open the eyes at 3am, I stayed at bed until 5am later I went to the lobbie to the computers zone I wrote my parents, updated my blog and writted some friends in the messenger.

A eso de las 6 (hora en que abrió la puerta del hotel) partí con rumbo a la estación, que hacer a esa hora?, decidí ir al mercado de pescado de Tsukiji, analizo mi plano del transporte público en Tokio y empiezo a trazar ruta, de estación Ueno (JR Yamanote Line) a la estación Yurakusho, ahí iba a cambiar a la estación Hibiya de la línea Hibiya para lo cual me perdí y encontré la estación siguiente Ginza, tome el metro y a 2 estaciones estaba Tsukiji.
At 6am I walked to the train station, what to do at 6am? I went to the Tsukiji fish market, checked the map to decide the route from0 Ueno station (JR Yamanote line) to Yurakusho, there changing to Hibiya station (Hibiya Line) there I get lost and took the Ginza station a couple of stations later Tsukiji.

De la estación tuve que caminar todavía unos 10 minutos, casi todos en el proceso de orientarme jeje, la aparición de una gran cantidad de restaurantes de sushi, sachimi, etc, me indico la ubicación, llego al mercado, había mucho movimiento, al fondo se veía cualquier cantidad de pescado en los suelos siendo subastado entre los distintos distribuidores, unos pequeños carritos con unos grandes congeladores se movían de un lado a otro y uno tenía que cuidarse de no ser arrollados.
From the station I had to walk another 10 minutes, almost all the time trying to know where I was hehe, when I found a lot of sushi restaurants I was sure there was the market, a lot of movement, freezers cars carrying the tuna etc.







Después de visitar el mercado seguí caminando, no sabía que hacer así que me dirijí al barrio contiguo que era el de Ginza, lleno de tiendas departamentales y en medio el teatro Kabukiza, a esa hora existía ya una nutrida fila para la función de matinee en momentos de incertidumbre una certeza tuve, no iba a hacer fila y seguí con la caminata jeje. En este barrio se encuentra el Sony Building donde mostraban lo último de sus productos.

After the market I keep walking to the next neighborhood, Ginza, full of big stores, in the middle the Kabukiza at that hour there was a line waiting for the matinee I didn't wanted to wait so keep walking I found the Sony Building where you can see all the new products.









Camine hasta encontrarme de nuevo en la línea Yamanote en la estación de Yurakucho, tenía la necesidad de sacar el jrpass para los trenes ya que al día siguiente empezaba a viajar por Japón, así que me lancé a la estación Tokio, pasé por las oficinas de venta de boletos, las de reservaciones, las de agencias turísticas etc, etc, y todas me mandaban a otro lugar hasta que, mas por cuestiones de la providencia que a información certera, caigo en la oficina correcta para canjear el voucher de pago que hice desde México por el jrpass de 14 días, de una vez hice la reservación del día siguiente, Shinkasen Hikari con rumbo a Nagoya a las 7AM, resuelto ese pendiente seguí en la turisteada.

I walked until I found afain the Yamanote line, Yurakucho station, I needed to get the jrpass for the trains because the next day I was gonna start the inner travel, so I went to the Tokyo station and had some problems to find the right place to made the process until finally find the place. A 14days JR pass at the same time I made reservation for the next day train 7am Shinkasen Hikari to Nagoya.

Ese día en la tarde iba a ir al Museo Ghibli, museo de una productora de animación japonesa, posiblemente la más importante, el cual se encuentra en Mitaka un pueblo en la periferia de Tokio. Los boletos para este museo se compran con antelación, al no conseguir que JTB (el buró de Turismo de Japón), me lo vendiera en México opté por contratarlo como un Tour, con un claro sobreprecio pero no me dejaban alternativa puesto que deseaba amarrar desde casa esta visita. That afternoon I visited the Ghibli Museum, museum of the main japanese anime producer, located at Mitaka a near to Tokyo town. You need to buy the tickets for the museum days before the visit because they only sell an amount by day, I tried to buy them by the JTB (Japan Tourism board or some like that hehe) I couldn't so I bought it as a tour (more expensive of course)

El punto de reunión era la estación de Hamamatsucho a la 1:20pm yo me dirigí con algunas horas de antelación para reconocer el territorio y no tener problemas a la hora buena, lo primero que me encuentro en la estación es una reproducción del Menekken piss belga (la estatua del niño mión) en los andenes ataviado en indumentarias navideñas, buscó el punto de encuentro el cual era en la oficina de la agencia en la central de autobuses anexa a la estación.
Reunion was at 1:20pm Hamamatsucho station, I arrived some hours before to check the place, first thing I saw was a Menekken piss statue just like the one in Belgium, looked for the reunion place in the agency offices in the bus station next to Hamamatsucho.

Posteriormente me dispongo a recorrer la zona aledaña a la estación, veo a lo lejos la Torre de Tokio, una reproducción (más grande por cierto) de la Torre Eiffel, empiezo el camino, antes de llegar visito un templo contiguo, el de Zojoji, y posteriormente subir a la torre, hermosa vista, aunque algo limitada por la densa capa contaminante que cubre la metrópolis, pero una grata experiencia.
After that I started to walk around, I saw at the distance the Tokyo Tower, bigger reproduction of the Eiffel Tower, took the way in that direction, first I viited the Zojoji temple the up the tower, nice view but limited by the pollution clouds.









De regreso a la estación paro a comer a un fast food japonés, entro queriendo ordenar pero la encargada me señala a una maquina en una esquina del establecimiento, me dirijo a ella, inserto el dinero, elijo la comida y la maquina me expide un boleto que es lo que a final de cuentas entrego la señorita.
Going back to Hamamatsucho I stoped to eat, tried to order and the waiter send me to a machine where I decide and pay the consumtion, I get a ticket that I give in the restaurant.
Ese día comí arroz gohan con carne de lo que creo era res encima, una sopa miso, una ensalada a base de repollo y maíz, un huevo y una cerveza Asahi, comía plácidamente mas no sabia como iba a comerme el huevo (era un huevo completo, en cascarón, crudo) y no voy a decir que hice pero creo que hice mi primer “tontería de gaijín” puesto que unos japoneses se me quedaron viendo con una sonrisa contenida jeje.
That day I ate rice gohan with meat, a miso soup, a cabbage salad an egg and an asahi beer, I was eating but didn´t know what to do with the egg, was an uncooked egg, I´m not gonna say what I did but I think I made a gaijin thing cause other japs just looked at me and contained the laugh.
Llegué al punto de reunión a la hora establecida, se encuentra en el lugar también una familia de Singapur, llega el guía y partimos, de nuevo línea Yamanote a Estación Tokio, de ahí tomamos la Chuo Line con rumbo a Mitaka, al llegar a la estación correspondiente tomamos un autobús, el cual iba decorado con el gatobus de la animación Totoro, bajándonos exactamente enfrente de la entrada principal del museo.
I arrived on time to the reunion point, I found there a Singapour family, the guiding girl arrives and departs, Yamanote line to Tokyo station there changing to Chuo lineto Mitaka, there we took a bus decorated like the totoros' catbus, leaving us at the entrance

El museo no es particularmente fácil para el extranjero pues casi todas sus indicaciones se encuentran únicamente en japonés, y tiene un tono mas bien infantil, pero sigue siendo muy disfrutable, sobre todo la exposición del primer piso donde nos muestra una serie de juegos visuales donde a base del uso de la luz y de la velocidad daba vida a figuras inanimadas y en el techo del edificio se encontraba el robot que aparece en "Castle in the sky".
The museum, to be honest is not easy to foreigners cause everything is in japanese and oriented to kiddos not fans, anyway is cool, first floor exposition has visual games that with lights and speedy movements can give life to figures, in the roof of the museum you can find a robot, the same of Laputa



Después del museo regresamos de igual manera a Tokio pero ahora cambio de línea en Shinjuku, para llegar por fin a mi hotel a descansar, al día siguiente empezaba lo bueno.
After the museum came back Tokyo, changed line at Shinjuku Station, again Yamanote to Ueno throught my hostel